Tanie tłumaczenia

Written by on grudzień 29th, 2009

Tłumacz przysięgły jest osobą powierzenia publicznego i specjalizuje się w przekładzie aktów procesowych, służbowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych duplikatów takich dokumentów zaś może poświadczać tłumaczenia i duplikaty wykonane przez odmienne osoby. Do poświadczania przekładań oraz poświadczania duplikatów pism tłumacz przysięgły używa pieczęci, zawierającej w toku jego nazwisko i nazwisko, a w środku wskazanie języka, w zakresie którego ma pełnomocnictwa oraz pozycję na liście tłumaczy przysięgłych. Na każdych poświadczonych aktach, które wydaje tłumacz przysięgły, wymienia się pozycję, pod którą tłumaczenie lub duplikat są odnotowane w repertorium oraz należy ustalić, czy sporządzono je z oryginału, czy też z tłumaczenia albo duplikatu. Tłumacz przysięgły sprawuje również tłumaczenia ustne na potrzeby organów państwowych sądy, policja, prokuratura itp.. Wykonywanie zawodu tłumacza przysięgłego w Polsce dostosowuje Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 roku Dz.

 

You must be logged in to post a comment.